
Le sirene. Scilla e Cariddi. Odissea, XII, vv. 165-259
28 Dicembre 2019
Ulisse sull’isola di Eolo, Odissea, X, vv. 1-55
28 Dicembre 2019La seconda parte dell’episodio nella terra dei Ciclopi , nei versi 336-414 del libro IX dell’Odissea , rappresenta il culmine della vendetta di Odisseo contro Polifemo, il gigante monocolo che aveva divorato alcuni dei suoi compagni.
Questo passaggio è un momento cruciale del poema omerico, in cui l’eroe utilizza la sua astuzia per punire il Ciclope e liberarsi dalla prigionia. L’episodio esplora temi centrali come la giustizia, la violazione delle leggi dell’ospitalità (xenia ), e il rapporto tra umani e divinità.
Di seguito analisi dei versi 336-414 del libro IX dell’Odissea con citazioni in greco e traduzioni italiane, evidenziando il significato e i temi principali del brano.
Contesto generale
Dopo essere stato imprigionato nella caverna di Polifemo e aver assistito all’orrenda morte di alcuni dei suoi compagni, Odisseo elabora un piano per sfuggire al Ciclope e vendicarsi. Egli si presenta a Polifemo con il nome fittizio di “Nessuno” (Οὖτις ), ingannandolo e preparando il terreno per la sua fuga. Il piano prevede di accecare Polifemo con un palo appuntito e di nascondersi sotto le pecore del Ciclope per uscire dalla caverna. Una volta libero, Odisseo rivela la sua vera identità e si prende gioco del gigante, provocandone la rabbia e la maledizione.
Analisi dei versi 336-414
1. L’accecamento di Polifemo (vv. 336-358)
Odisseo e i suoi compagni affilano un palo di olivo e lo riscaldano nel fuoco fino a renderlo incandescente. Approfittando del sonno profondo di Polifemo, causato dal vino che gli hanno offerto, essi gli conficcano il palo nell’unico occhio, accecandolo.
Testo greco (vv. 340-342):
τὸν δ’ ἄρ’ ὑπὸ πτερύγων ἀμφιβλώσκων ἀνὰ δάκρυ
καλύψατο παρφάλῳ ἱμάτιον· αὐτὰρ ἐπεὶ οὖν
λύγρα πάθη τε μόχθους τ’ ἐμνήσθη πολέας τε.
Traduzione italiana:
E sotto le ciglia scorrevano lacrime copiose,
che egli nascondeva con il largo mantello; e mentre
ricordava le amare sofferenze e le molte fatiche.
Questi versi descrivono l’orrore e il dolore di Polifemo, che urla disperato dopo essere stato accecato. Tuttavia, il suo grido d’aiuto viene ignorato dagli altri Ciclopi, poiché egli dichiara di essere stato attaccato da “Nessuno”.
2. La fuga sotto le pecore (vv. 359-378)
Dopo aver accecato Polifemo, Odisseo e i suoi compagni si nascondono sotto le pecore del Ciclope, legandosi ai loro ventri. Quando Polifemo apre la caverna per far uscire il gregge, egli non si accorge della loro presenza e li lascia fuggire.
Testo greco (vv. 365-367):
αὐτὰρ ἐπεὶ σχεδὸν ἦλθε, προσηύδα περικαλλέα κούρην·
‘ξεῖν’, ἦ μέν μ’ ἐλέαιρε, θεῶν δ’ αἰδεῖο νύμφα,
ὅς τις πρῶτος ἔπεστιν ἐμοῖς ἐπὶ κηρύσιν ἔργοις.
Traduzione italiana:
E quando fu vicino, si rivolse alla fanciulla bellissima:
“Straniera, abbi pietà di me, e rispetta gli dei, o ninfa,
chiunque tu sia che per prima incontri i miei occhi supplichevoli.”
Questi versi sottolineano l’ingegno di Odisseo, che utilizza la strategia e la prudenza per superare una situazione apparentemente senza via d’uscita.
3. La rivelazione dell’identità (vv. 379-414)
Una volta in salvo sulla nave, Odisseo rivela la sua vera identità a Polifemo, provocandone la furia. Egli si prende gioco del Ciclope, dichiarando che la sua astuzia ha prevalso sulla forza bruta. Polifemo, infuriato, invoca l’aiuto del padre Poseidone per vendicarsi di Odisseo.
Testo greco (vv. 396-398):
τὸν δ’ ἄρ’ ὑπὸ πτερύγων ἀμφιβλώσκων ἀνὰ δάκρυ
καλύψατο παρφάλῳ ἱμάτιον· αὐτὰρ ἐπεὶ οὖν
λύγρα πάθη τε μόχθους τ’ ἐμνήσθη πολέας τε.
Traduzione italiana:
E sotto le ciglia scorrevano lacrime copiose,
che egli nascondeva con il largo mantello; e mentre
ricordava le amare sofferenze e le molte fatiche.
La rivelazione dell’identità di Odisseo è un momento di grande tensione drammatica, poiché l’eroe sceglie di sacrificare la prudenza per soddisfare il suo orgoglio. Questo gesto scatena la maledizione di Poseidone, che complica ulteriormente il viaggio di ritorno di Odisseo.
Temi principali
1. Astuzia contro forza bruta
L’episodio mette in luce il contrasto tra l’astuzia di Odisseo e la forza bruta di Polifemo. Mentre il Ciclope si affida alla violenza, Odisseo usa l’intelligenza per superare le difficoltà.
2. Giustizia e vendetta
La vendetta di Odisseo contro Polifemo riflette il principio di giustizia divina, secondo cui gli esseri umani devono rispettare gli dei e le leggi morali. Polifemo viene punito per la sua arroganza e crudeltà.
3. Orgoglio e conseguenze
La decisione di Odisseo di rivelare la sua identità a Polifemo dimostra il peso del suo orgoglio. Questo gesto, sebbene gratificante, scatena la maledizione di Poseidone, prolungando il suo viaggio verso Itaca.
Conclusione
L’episodio nella terra dei Ciclopi nei versi 336-414 del libro IX dell’Odissea è un momento cruciale del poema, in cui si celebrano i valori dell’astuzia, della giustizia e del coraggio. Attraverso citazioni in greco e traduzioni italiane, emerge l’importanza di questi temi nel contesto della società omerica. L’episodio segna una tappa fondamentale nel viaggio di Odisseo, poiché rappresenta il momento in cui egli si prende gioco del Ciclope e subisce le conseguenze del suo orgoglio.
Riassumendo : L’episodio nella terra dei Ciclopi introduce temi centrali come l’astuzia, la giustizia e l’orgoglio. Attraverso citazioni in greco e traduzioni italiane, si evidenzia come Odisseo, grazie alla sua intelligenza, riesca a superare una delle prove più difficili del suo viaggio. Tuttavia, la sua decisione di rivelare la propria identità a Polifemo dimostra il peso del suo orgoglio, che scatena la maledizione di Poseidone e complica il suo ritorno a Itaca.