ARCHILOCO – Ἀσπίδι μὲν Σαίων – testo, metrica, traduzione, analisi
Congiunzioni
Preposizioni – avverbi
Verbi
Verbi principali
Nominativo
Pronome relativo
Genitivo assoluto
Fr. 6 D = 8 Tarditi
Fonti: Aristoph. pax. 1298 sgg.; Plut. inst. Lac. 239 b; Sext. Emp. Pyrrh. hyp. 3, 216;
Lingua: ionico-epica
Metro: distici elegiaci
METRICA | ANALISI |
Ἀσπίδι μὲν Σαίων τις ἀγάλλεται, ἣν παρὰ θάμνῳ ἔντος ἀμώμητον | κάλλιπον οὐκ ἐθέλων, αὐτὸν δ’ἐξεσάωσα. Τὶ μοι μέλει ἀσπὶς ἐκείνη; ἐρρέτω· ἐξαῦτις | κτήσομαι οὐ κακίω. | Ἀσπίδι μὲν Σαίων τις ἀγάλλεται, ἣν παρὰ θάμνῳ ἔντος ἀμώμητον κάλλιπον οὐκ ἐθέλων, αὐτὸν δ’ ἐξεσάωσα. Τὶ μοι μέλει ἀσπὶς ἐκείνη; ἐρρέτω· ἐξαῦτις κτήσομαι οὐ κακίω. |
TESTO | TRADUZIONE |
Ἀσπίδι μὲν Σαίων τις ἀγάλλεται, ἣν παρὰ θάμνῳ ἔντος ἀμώμητον κάλλιπον οὐκ ἐθέλων, αὐτὸν δ’ἐξεσάωσα. Τὶ μοι μέλει ἀσπὶς ἐκείνη; ἐρρέτω· ἐξαῦτις κτήσομαι οὐ κακίω. | Uno dei Sai si vanta dello scudo, che ho lasciato presso un cespuglio senza volerlo, oggetto senza difetti ma ho salvato me stesso. Cosa mi importa di quello scudo? Vada in malora; in seguito me ne procurerò uno non peggiore. |
Sito utilissimo e ben fatto, grazie di cuore!