Seconda guerra mondiale
27 Gennaio 2019Paul Verlaine di Carlo Zacco
27 Gennaio 2019Catullo, Carmina, 13
di Carlo Zacco
Carmina
XIII. Ad Fabullum
Cenabis bene, |
mi Fabulle, |
apud me, |
si tibi di favent, |
paucis diebus; |
si attuleris |
Cenerai bene, |
Fabullo mio, |
presso di me, |
se gli dei taiutano, |
trapochi giorni; |
se porterai |
tecum |
cenam |
bonam |
atque magnam, |
non sine |
candida puella, |
et vino |
et sale |
con te |
un pranzo |
buono |
e abbondante, |
non senza |
una bella fanciulla, |
e il vino |
e le arguzie |
et omnibus cachinnis. |
Si haec, |
inquam, |
attuleris, |
venuste noster, |
cenabis bene; |
e tutti i sollazzi. |
Se ciò, |
dico, |
porterai, |
bello mio, |
cenerai bene; |
nam |
sacculus |
tui Catulli |
plenus est |
aranearum. |
Sed contra |
accipies |
|
infatti |
la borsa |
del tuo Catullo |
è piena |
di ragnatele. |
Ma al contrario |
riceverai |
|
meros amores |
seu quid est |
suavius elegantiusve: |
nam |
dabo |
unguentum |
un amore schietto |
o quanto vi è |
di più soave ed elegante: |
infatti |
ti darò |
unprofumo |
quod |
Veneres Cupidinesque |
donarunt |
meae puellae, |
quod tu |
cum olfacies, |
che |
le Veneri e i Cupidi |
hanno dato |
alla mia ragazza, |
per cui tu |
quando lo annuserai, |
deos rogabis, |
Fabulle, |
ut te faciant |
totum nasum. |
pregherai gli dei, |
Fabullo, |
che ti facciano [diventare] |
tutto naso. |