TRADUZIONE PROEMIO ENEIDE
19 Novembre 2012Occupazione delle scuole a Napoli. Anno scolastico a rischio – di Gennaro Ca…
20 Novembre 2012ENEIDE – PROEMIO
1 Arma virumque cano, | Troiae qui primus ab oris
Italiam fato profugus | Laviniaque venit
litora, | mult(um) ill(e) et | terris iactatus et alto
vi superum, | saevememorem |Iunonis ob iram,
5 multa quoqu(e) et | bellopassus, | dum conderet urbem
inferretque deos Latio; |genus unde Latinum
Albanique patres | atqu(e) altae moenia Romae.
Musa, |mihi causas memora, | quo numine laeso
quidve dolens regina deum | tot volvere casus
10 insignem pietate virum, | tot adire labore
impulerit. | Tantaene | animis caelestibus irae?
Accento metrico
Cesura pentemimere o semiquinaria
Cesura eftemimere o semisettenaria
Cesura semiternaria
ANALISI DEL TESTO
– verso 1 » in un solo verso vengono unificati i due aspetti del modello omerico e quindi le
due prerogative di narrazione dei poemi epici
1. cantare le gesta di un eroe (che nell’Eneide viene posta prima) » Odissea
2. narrare di una battaglia epica (che nell’Eneide viene posta alla fine) » Iliade
» la battaglia svolta non è per distruggere una città (come nell’Iliade per Troia) ma
per fondarne una (Enea alla fine fonderà Roma)
– versi 1-3 » proposizione relativa riferita a virum
» Enea è il primo ad arrivare in Italia (prima di lui arriva solo Antenore che fonda
Padova, ma a quel tempo il Veneto non era considerato come territorio italico
ma della Gallia Cisalpina)
» è profugus perché Enea è alla ricerca di una nuova patria, non compie come
Ulisse un viaggio di ritorno verso la terra natia (Itaca per Odisseo)
» Italiam eLavinia litora = complementi di moto a luogo ma senza preposizione
» fato (dal verbo fari “dire” quindi “ciò che è detto, stabilito definitivamente” )
si riferisce sia a profugus che a venit
– versi 3-5 » multum è aggettivo determinativo, indica le molte sofferenze di Enea
» come Ulisse, eroe che anche lui “a lungo errò” e “molti dolori patì in cuore sul mare” .
» alto sottintende mari
» superum in realtà dovrebbe essere supero rum
» Enea è un eroe “paziente” (non “agente” come Ulisse) » non esprime limite ma la
condizione umana davanti al mistero del destino, di ciò a cui ci si deve affidare
» in queste poche righe vengono riassunte le gesta del viaggio e della guerra
» saeve…iram è un chiasmo
– versi 5-7 » dum + congiuntivo è una proposizione temporale
» urbem si riferisce a Lavinio che fonderà in onore della nuova moglie Lavinia
» deos sono i Penati di Troia che Enea salva durante la distruzione di Troia
» genus unde è un’anastrofe
– versi 8-10 » invocazione alla Musa è sempre presente nei poemi epici
» quella invocata è Call’iope, la Musa della poesia epica
» 7 versi di propositio+ invocazione all’8° è comune anche nell’Iliade e Lucano
» deum è genitivo arcaico, al posto di deorum
» quidve introduce una proposizione interrogativa indiretta
» è tipica nell’epica la presenza di un ostacolo divino, qui è Giunone
» Enea si trova tra Giunone sfavorevole, Venere favorevole, Giove imparziale
» motivi per cui Giunone è nemica dei troiani
1. Troia è stata fondata da Il’io, discendente del figlio illegittimo del marito Giove
2. Paride, figlio di Priamo, aveva preferito Venere nella contesa della mela d’oro
3. Enea avrebbe fondato il popolo che avrebbe distrutto Cartagine, di cui era protettrice
» ripetizione di tot per sottolineare le sofferenza che Enea ha affrontato
» tantaene…irae? Proposizione interrogativa diretta con sunt sottointeso
» la domanda che Virgilio sottintende è: gli dei possono odiare gli uomini?
Possono volere il male dell’uomo? Perché esiste il male?
» è la prima domanda del poema, a cui si darà risposta nel corso della storia
FIGURE RETORICHE
– Enjambement= è una figura retorica che spezza due parti di frase che compongono uno
stesso sintagma per metterlo in evidenza
» sintagma = unità minima di significato in una proposizione
» verso 2: Laviniaque venit | litora
– Metonimia= figura retorica che consiste nel sostituire una parola con un’altra avente una
certa relazione con la prima e a cui rimanda. Modalità di sostituzione:
1. l’effetto per la causa (es: guadagnarsi il pane con il sudore » con il lavoro)
2. la causa per l’effetto (es: sentoi rintocchi delle campane » le campane)
3. l’autore per le sue opere (es: studieròil “de bello gallico” » Cesare)
4. il contenitore per il contenuto (es: bere l’acqua nel bicchiere » un bicchiere)
5. l’astratto per il concreto (es: confidare negli amici » nell’amicizia)
6. il concreto per l’astratto (es: ascoltare i propri sentimenti » il proprio cuore)
» verso 1: Arma virumque cano
– Anastrofe= figura retorica che cambia l’ordine normale delle parole
» verso 6 : genus unde
– Chiasmo= figura retorica in cui si crea un incrocio immaginario tra due coppie di parole
» verso 4 : saeve memorem Iunonisob iram
7 Comments
la costruzione?
cojone
Cojone
non serve
Molto utile grazie 🙂
molto utile veramente. grazie
Complimenti. Molto utile