William Butler Yeats
27 Gennaio 2019Atene dalle origini a Pisistrato
27 Gennaio 2019Tacito – Annales – XIV, 27-28
traduzione interlineare di Carlo Zacco
Tacito – Annales – XIV
27 – 28. Avvenimenti in Italia e fuori
[27] |
Eodem |
anno |
[una] ex |
inlustribus |
urbibus |
Asiae |
Laodicea, |
prolapsa |
Nello stesso |
nno |
una delle |
famose |
città |
dell’Asia, |
Laodicea, |
crollata |
tremore terrae, |
revaluit |
propriis |
opibus, |
nullo |
remedio |
a nobis. |
a causa di un terremoto, |
risorse |
con le proprie |
forze, |
senza |
soccorso |
da parte nostra. |
Mt |
in |
Italia |
vetus |
oppidum |
Puteoli |
apiscuntur |
ius |
coloniae |
et |
ma |
in |
Italia |
la vecchia |
città |
di Pozzuoli |
ottiene |
il diritto |
di colonia |
e |
cognomentum |
a Nerone. |
Veterani |
adscripti |
Tarentum |
et Antium, |
non |
subvenere |
tamen |
la denominazione |
da Nerone |
Veterani |
assegnati |
a taranto |
e ad Anzio, |
non |
rimediarono |
tuttaria |
infrequentiae |
locorum, |
pluribus |
dilapsis |
in |
provincias, |
in |
quibus |
allo spopolamento |
di quei luoghi |
poiché i più |
se ne erano tornati |
nelle |
provincie |
in |
cui |
expleverant |
stipendia; |
neque |
sueti |
coniugiis suscipiendis |
neque |
alendis liberis, |
avevano assolto |
il servizio militare; |
e non |
abituati |
a prender moglie |
né |
ad allevare figli, |
relinquebant |
domos |
orbas |
sine |
posteris. |
Enim |
non |
ut |
olim, |
universae |
legiones |
lasciavano |
le case |
vuote |
senza |
discendenti. |
Infatti |
non |
come |
una volta. |
tutte |
le legioni |
deducebantur |
cum |
tribunis |
et |
centurionibus |
et |
militibus |
cuiusque |
sui |
ordinis, |
venivano trasferite |
con |
i tribuni |
e |
i centurioni |
e |
i soldati |
ciascuno |
del suo |
ordine, |
ut efficerent |
rem publicam |
consensu et caritate, |
sed ignoti |
inter se, |
in modo da formare |
una comunità |
basata su consenso e legami affettivi, |
bensì sconosciuti |
gli uni agli altri, |
manipulis |
diversis, |
sine |
rectore, |
sine |
adfectibus |
mutuis, |
quasi |
collecti |
repente |
manipoli |
diversi, |
senza |
capo, |
senza |
affetti |
reciproci, |
come |
messi insieme |
di colpo |
in unum |
ex |
al’io genere mortalium: |
numerus |
magis |
quam |
colonia. |
in un unico luogo |
presi da |
da razze diverse di uomini: |
unaccozzaglia |
più |
|
|
[28] |
Princeps |
composuit |
comitia |
praetorum, |
solita |
haberi |
arbitrio senatus, |
L’Imperatore |
intervenne |
sulle elezioni |
dei pretori, |
solte |
essere tenute |
sotto il potere del senato, |
quod |
exarserant |
acriore |
ambitu, |
praeficiendo |
legioni |
tres |
poiché |
si erano infiammate |
di eccessivi |
intrighi, |
ponendo a capo |
di una legione |
ciascuno dei tre |
qui petebant |
supra numerum. |
Auxitque |
honorem |
patrum |
statuendo ut |
qui |
che aspiravano alla carica |
in soprannumero. |
Accrebbe |
l’autorità |
del senato |
stabilendo che |
quanti |
provocavissent |
ad senatum |
a privatis iudicibus |
facerent periculum |
eiusdem |
pecuniae |
si foss. appellati |
al senato |
venendo da trib. civili |
versassero una cauzione |
della stessa |
quant. di denaro |
cuius [periculum facerent] |
si qui |
appellarent |
imperatorem; |
nam antea |
id |
fuerat |
di cui [avrebbero messo] |
se qualcuno |
si fosse appellato |
all’imperatore; |
mentre prima |
ciò |
era stato |
vacuum |
solutumque |
poena. |
Fine anni |
Vibius Secundus, |
eques Romanus, |
accusantibus |
gratuito |
e libero |
da penalità. |
Alla fine dell’anno |
Vibio Secondo, |
cavaliere romano, |
dietro accusa |
Mauris, |
damnatur |
repetundarum |
atque exigitur |
Italia |
enisus |
dei Mauri, |
viene condannato |
per concussione |
e viene espulso |
dall’Italia |
essendo riuscito ad ottenere |
ne adficeretur |
graviore poena |
opibus |
fratris |
Vibii Crispi. |
di non essere colpito |
da pena maggiore |
grazie alle ricchezze |
del fratello |
Vibio Crispo. |