William Butler Yeats
27 Gennaio 2019Atene dalle origini a Pisistrato
27 Gennaio 2019Virgilio, Georgiche, IV, 251-280
di Carlo Zacco
Georgiche, Libro IV
251 – 280. Malattie delle api e rimedi per guarirle
Vero, |
quoniam |
vita tulit |
apibus |
quoque |
nostros |
casus, |
si corpora |
languebunt |
Ma, |
poiché |
la vita porta |
alle api |
anche |
i nostri |
accidenti, |
se i corpi |
languiranno |
tristi morbo – |
quod |
iam |
poteris cognoscere |
signis non dubiis: |
continuo |
aegris est |
|
|
di male doloroso – |
cosa che |
già |
potrai riconoscere |
da segni non dubbi: |
subito |
le malate hanno |
|
|
alius color; |
horrida macies |
deformat |
vultum; |
tum exportant tectis |
corpora |
un altro colore; |
una spaventosa magrezza |
deforma |
il volto; |
allora portano fuori dalle case |
i corpi |
carentum |
luce |
et ducunt |
tristia funera; |
aut illae |
pedibus conexae |
pendent |
|
di quelle prive |
di vita |
e celebrano |
tristi funerali; |
o esse |
con le zampe incrociate |
ciondolano |
|
ad limina, |
aut intus |
cunctantur |
in aedibus clausis, |
omnes, |
ignavaeque fame |
sulle porte, |
o dentro |
si trattengono |
nelle case chiuse, |
tutte quante, |
e inoperose per la fame |
et pigrae |
contracto frigore. |
Tum auditur |
sonus gravior, |
que susurrant tractim, |
|
epigre |
per il freddo contratto. |
Allora si sente |
un suono più profondo, |
e ronzano continuamente, |
|
ut frigidus Auster |
quondam |
immurmurat |
silvis, |
ut mare sollicitum |
stridit refluentibus undis, |
come il freddo Austro |
talvolta |
mormora |
nelle selve, |
come il mare agitato |
stride al reflusso delle onde, |
ut ignis |
clausis fornacibus |
rapidus |
aestuat – ; |
hic |
iam |
suadebo |
incendere |
|
|
come il fuoco |
nelle chiuse fornaci |
rapido |
ribolle – ; |
qui |
ormai |
consiglierò |
di bruciare |
|
|
odores galbaneos |
que inferre |
mella harundineis canalibus, |
hortantem ultro |
et vocantem |
profumi di galbano |
e portare dentro |
miele con tubi di canna, |
esortandole per primo |
e chiamandole |
*di galla pestata
ad pabula |
nota |
fessas. |
Proderit |
et admiscere |
saporem |
tunsum* |
gallae |
ai pascoli |
nota |
che sono stanche. |
Gioverà |
anche mischiare |
il sapore |
pestato |
della galla |
que rosas |
arentes |
aut defruta |
pinguia |
multo igni |
vel |
racemos |
passos |
de vite |
psithia |
e rose |
secche |
o vino cotto |
addensato |
con molto fuoco |
o anche |
grappoli |
passiti |
di vite |
psitia* |
que thymum |
cecropium |
et centaurea |
grave olentia. |
Est etiam |
flos |
in pratis, |
cui |
agricolae |
e timo |
cercopio |
e centaurea |
maleodorante. |
Vi è anche |
un fiore |
nei prati |
a cui |
gli agric. |
fecere |
nomen |
amello, |
herba |
facilis |
quaerentibus; |
namque tollit |
de uno caespite |
posero |
nome |
amello, |
erba |
facile (da trovare) |
per chi la cerca; |
infatti innalza |
da un solo cespuglio |
*cioè crescemolto in dimensioni da una sola radice
ingentem silvam*, |
ipse aureus, |
sed in foliis, |
quae |
plurima |
funduntur |
circum, |
sublucet |
|
molto bosco, |
dentro è dorato, |
ma nei petali, |
che |
numerosi |
si spargono |
intorno, |
traluce |
|
*di questo fiore
purpura |
violae nigrae; |
saepe |
arae |
deum |
ornatae |
torquibus |
nexis*; |
il color porposa |
della viola scura; |
spesso |
gli altari |
degli dei |
sono ornati |
di ghirlande |
intrecciate; |
sapor asper |
in ore; |
pastores |
illum legunt |
in vallibus tonsis |
et prope curva flumina |
Mellae. |
il suo sapore è aspro |
in bocca; |
i pastori |
lo raccolgono |
in valli mietute |
e presso i sinuosi fiumi |
di Mella |
Incoque |
Baccho |
odorato |
huius radices |
que adpone |
pabula |
in foribus |
plenis canistris. |
Cuoci |
insieme al vino |
profumato |
le sue radici |
e mettilo |
come cibo |
sulle porte |
in cesti pieni. |
1 Comment
[…] Malattie delle api e rimedi per guarirle Virgilio, Georgiche, IV, 251-280 traduzione interlineare di Carlo […]